JAPANSOLVED™ OUTBOUND

海外市場を、 読み解き、 整え、 動かす。

日本企業の強みを、海外で伝わる形へ。

JapanSolved™ OUTBOUND は、日本企業が海外市場へ向かう時、または海外のお客様から選ばれる状態を整えたい時に、商品価値・伝え方・ウェブサイト・マーケティング・商談・実行準備を外部視点から支える国際化アドバイザリーです。

自社の強みは、 社内だけでは 見えにくい。

外から見直すことで、海外で伝わる価値が見えてきます。

翻訳の前に、まず価値の見え方を整えます。商品・サービス・技術・導線・説明の順序を、海外のお客様や相手市場の目線から丁寧に点検します。

考えるだけで 終わらせない。

必要に応じて、現場でも御社を支えます。

市場調査、商談設計、展示会での対応、リード獲得、パートナー候補の確認、現地確認まで。案件の性質に応じて、判断だけでなく実行面の伴走も行います。

PRODUCT & VALUE商品価値・強みの再発見
WEBSITE & MARKET FIT海外向け導線・訴求点の点検
SECOND / THIRD OPINION戦略の壁打ち・判断材料の整理
EXECUTION & REPRESENTATION商談・展示会・現地対応まで伴走

世界が日本で迷う時、日本を解く。日本が世界で動く時、海外を解く。

JapanSolved™ OUTBOUND は、日本企業・経営者・投資家・地域事業者が、海外市場へ向かう時、または日本国内で海外のお客様から選ばれる状態を整えたい時に機能する外部ブレインです。

海外に関わる判断は、情報だけでは前に進みにくいものです。相手市場の感覚、顧客心理、伝わる言葉、信頼される導線、商談の順序、実行時の現実まで、複数のレイヤーを読みながら整える必要があります。

自社の強みは、社内だけでは見えにくい。

多くの企業は、すでに価値ある強みを持っています。ただ、その強みが海外市場でどのように受け止められるのか、何が魅力として伝わり、何が誤解されやすく、何が埋もれているのかは、社内からだけでは見えにくい場合があります。

翻訳ではなく、価値の再構成言葉を置き換える前に、伝わる価値の順序を整えます。
否定ではなく、強みの再発見すでにある力を、海外から見ても伝わる形へ磨きます。
思いつきではなく、判断材料の整理感覚ではなく、次の行動に使える論点へ整理します。
情報収集ではなく、戦略的な見立て市場・顧客・導線・実行可能性を重ねて読みます。

聞く。引き出す。読み解く。整える。試す。動かす。

JapanSolved™ OUTBOUND は、海外案件を感覚だけで進めず、段階的な思考と判断のプロセスで整えます。

01 LISTENまず、御社の意図を丁寧に聞く。商品、技術、社内の前提、迷い、不安を丁寧に聞き取ります。
02 EXTRACT本質的な強みを引き出す。御社では当たり前になっている価値を、外部視点から見つめ直します。
03 DECODE海外市場の目線から読み直す。海外のお客様、競合、信頼シグナル、購入心理から点検します。
04 REFRAME伝わる形へ整える。商品説明、導線、コピー、見せ方、提案順序を再構成します。
05 TEST仮説と方向性を点検する。市場適性、訴求、リスク、競合比較、実行可能性を確認します。
06 MOVE必要に応じて、現場で動く。商談、視察、展示会、代表対応、現地確認まで支援します。

海外展開・外国人市場対応を、九つのレイヤーから支えます。

海外市場へ出る日本企業にも、海外のお客様を迎える日本企業にも対応できるよう、JapanSolved™ OUTBOUND では九つの主要ソリューション領域を用意しています。

日本企業の強みを、世界で通用する形へ。

日本国内では自然に伝わっている説明でも、海外市場では受け止められ方が変わることがあります。JapanSolved™ OUTBOUND は、商品や技術の中にある本質的な強みを聞き取り、海外のお客様が理解しやすい価値、用途、課題解決性、差別化要素へと整理し直します。

英語にする前に、戦略を整える。

英語サイトを作ることと、海外で伝わるサイトを作ることは同じではありません。ウェブサイト、紹介資料、マーケティング導線、海外向け説明、CTA、信頼設計を点検し、「伝わっているつもり」を減らします。

第一印象海外のお客様が最初に感じる信頼と違和感。
導線予約・問い合わせ・購入まで迷わず動けるか。
コピー翻訳ではなく、選ばれる理由が伝わる文章か。
ニッチ適合誰に選ばれたいのかが明確になっているか。

世界の現場で、御社の強みを代弁します。

必要に応じて、JapanSolved™ OUTBOUND は助言だけで終わりません。国内外の展示会や商談の現場で、御社の外部代表として立ち、商品説明、来場者対応、リード獲得、商談補助、パートナー探索、現地の反応収集まで支援します。

地域ごとの現実に合わせて、より深く、より具体的に。

市場は国ごとに異なります。JapanSolved™ OUTBOUND では、特定地域にフォーカスした専門チャンバーを順次整備していきます。現在の第一弾は、フィリピン市場と現地対応に特化した Philippines Chamber です。

Philippines Chamber を見る

診断から実行まで、必要な深さで伴走します。

01初期相談目的と不安を整理。
02診断・監査現状のズレを確認。
03商品評価強みと市場性を抽出。
04戦略整理優先順位と進め方を設計。
05実行準備資料・導線・確認事項を整備。
06現場対応必要に応じて実行面も支援。

単なる代行ではなく、判断と実行の精度を整える外部ブレインです。

JapanSolved™ OUTBOUND は、単なる翻訳代行や一般的な海外進出サポートではありません。私たちが提供するのは、判断材料の整理、強みの再構成、海外目線での監査、戦略の壁打ち、そして必要に応じた実行伴走です。

海外で動く前に、まず外部視点でご相談ください。

商品、技術、サービス、ウェブサイト、営業資料、戦略、商談、展示会、海外向け導線。何から手をつけるべきか分からない段階でも構いません。まずは案件の輪郭をお聞かせください。

相談してみる
日本語のお客様向け

ご相談前に、重要事項をご確認ください。

JapanSolved™ OUTBOUND では、海外展開・現地調査・商談支援・調整業務など、個別性の高いご相談を扱います。

ご相談内容の確認、初期判断、調査準備、見積作成、関係先との確認には、案件ごとに専門的な作業が発生します。そのため、初回相談費、調査費、実行準備費、手配開始後の費用は、性質上、返金対象外となる場合があります。

料金は、原則として米ドル(USD)を基準に設計し、必要に応じて日本円換算・税等を含めてご案内します。フォーム送信は、正式な実行開始や成果を保証するものではなく、まず案件の輪郭を確認するための入口です。

フォーム送信前に、以下の重要ページをご確認ください。内容をご確認のうえ専用フォームへ進むことで、双方の認識違いを減らし、より正確な初期判断につながります。

フォーム内でも確認項目があります。

専用フォームでは、ご利用の流れ、費用方針、返金対象外となる費用、契約成立・対応確約のタイミング、利用規約・プライバシー方針について、送信前に確認いただく設計を推奨しています。