海外向けウェブサイト監査

JAPANSOLVED™ OUTBOUND

海外向けウェブサイト監査

海外展開・外国人市場対応を、現実的な判断に変えるための専門ページです。

監査を相談する ↑

JapanSolved™ OUTBOUND | Website & Marketing Audit

見るもの 英語ページ、商品説明、会社案内、信頼材料、問い合わせ導線、海外向けコピー。
目的 海外のお客様や取引先が理解し、信頼し、問い合わせや商談へ進みやすい状態を整えること。
最初の問い 英語になっているかではなく、海外から見て判断しやすいか。

海外向けウェブサイト監査

英語にする前に、
戦略を整える。

海外向けウェブサイトは、単なる翻訳ページではありません。海外のお客様、取引先、投資家、バイヤーが御社を理解し、信頼し、次の行動へ進むための判断面です。

JapanSolved™ OUTBOUND は、御社のウェブサイト、英語ページ、商品説明、会社案内、問い合わせ導線、信頼材料を、海外側の目線と実務感覚から丁寧に点検します。

重要な前提:英語サイトがあることと、海外の相手に伝わることは別です。翻訳の前に、価値の見せ方、信頼材料、情報の順番、問い合わせ導線を整える必要があります。

英語サイトがあるのに、問い合わせが来ない理由

「英語サイトはあるのに、海外から問い合わせが来ない」。これは、多くの日本企業が抱える悩みです。

その原因は、必ずしも英語の文法だけではありません。むしろ、問題はもっと深いところにある場合があります。

  • 何をしている会社なのかが、最初に伝わっていない。
  • 商品の強みが、海外の相手にとっての価値として整理されていない。
  • 会社の信頼材料、実績、対応範囲が見えにくい。
  • 問い合わせ後の流れや海外対応の可否が分からない。
  • 価格、納期、配送、契約、支払い、サポートへの不安が残る。
  • 日本語サイトの構造をそのまま英訳しており、海外の相手が知りたい順番になっていない。

英語として読めるページであっても、相手が判断しにくい状態であれば、問い合わせにはつながりません。海外の相手は、分からないことが多い場合、わざわざ質問してくれるとは限りません。多くの場合、静かに離脱します。

海外の相手は、ページ上で静かに判断しています

海外の買い手、代理店、投資家、バイヤー、訪日のお客様、宿泊客、患者、生徒、ビジネスパートナーは、ウェブサイトを見ながら静かに判断しています。

01 信頼できる会社か

会社概要だけでなく、実績、対応範囲、品質管理、問い合わせ後の流れまで見ています。

02 自分に関係があるか

商品やサービスが誰向けなのか、自分の市場や状況に合う可能性があるかを確認しています。

03 次に動きやすいか

問い合わせ、資料請求、見積もり、代理店相談、購入、予約の次の一歩が明確かを見ています。

海外向けウェブサイトは、単なる会社紹介ではありません。海外の相手が「この会社に連絡してみよう」と判断するための信頼設計です。

日本語サイトをそのまま英訳しても、伝わらないことがあります

日本語サイトには、日本国内の読者に向けた前提があります。会社の雰囲気、業界内での立ち位置、地域性、紹介や評判、日本的な丁寧さ、あえて言いすぎない表現、空気で伝わる信頼感。国内では、それで成立することがあります。

しかし、海外の相手は同じ前提を持っていません。そのため、日本語サイトをそのまま英訳しても、海外向けには説明不足になることがあります。

国内向けの自然さ

控えめで丁寧な説明

日本語では上品に見える表現が、海外向けには「何が強みなのか分からない」と受け取られることがあります。

海外向けの判断材料

明確で比較しやすい説明

海外の買い手が知りたいのは、仕様、用途、品質根拠、取引条件、導入しやすさ、問い合わせ後の流れかもしれません。

つまり、海外向けサイトでは、単に文章を英語に置き換えるだけでは足りません。情報の順番、強みの見せ方、信頼材料、導線を再設計する必要があります。

海外向けウェブサイト監査で確認する六つの層

1 第一印象と価値の伝わり方

サイトを開いた瞬間に、何の会社なのか、誰に向けた商品やサービスなのか、なぜ見る価値があるのかが伝わっているかを確認します。

2 商品・サービス説明

用途、対象顧客、品質、素材、仕様、納期、対応範囲、価格や取引条件への不安が整理されているかを確認します。

3 信頼材料の見え方

実績、取引経験、対応可能な国や地域、品質管理、導入事例、FAQ、問い合わせ後の流れが見える形になっているかを見ます。

4 英語表現と海外向けコピー

直訳っぽさ、日本語的な曖昧さ、強みの弱さ、専門性や信頼感の不足がないかを確認します。

5 問い合わせ導線

資料請求、見積もり、代理店希望、購入、法人取引、英語での連絡可否、返答までの流れが分かりやすいかを見ます。

6 海外向けマーケティングとの接続

広告、展示会、営業資料、SNS、メール、代理店提案、インバウンド施策とサイト情報がつながっているかを確認します。

この監査が向いている企業・事業者

海外向けウェブサイト監査は、英語サイトや海外向けページを持っているものの問い合わせにつながっていない企業、これから英語ページを作ろうとしている会社、海外販売、輸出、越境EC、展示会、代理店開拓を考えているメーカーやブランドに向いています。

また、訪日のお客様、海外のお客様、外国籍のお客様に向けてサービスを発信したいホテル、旅館、観光事業者、クリニック、学校、店舗、地域事業者にも有効です。

  • 翻訳会社や制作会社に依頼する前に、何を伝えるべきか整理したい。
  • すでに制作会社や広告代理店と動いているが、海外側の目線から別の確認をしたい。
  • 海外向けの発信が、なんとなく弱い、伝わっていない、信頼感が足りないと感じている。
  • 展示会や海外広告の前に、ウェブサイトが受け皿として機能するか確認したい。

監査で得られるもの

海外向けウェブサイト監査では、御社のサイトについて、海外の相手から見た伝わり方を整理します。得られるものは、単なるデザインの感想ではありません。

伝わっているもの、伝わっていないもの

海外の相手から見て価値が見える部分と、説明が不足している部分を分けて整理します。

信頼材料と不安材料

問い合わせ前に相手が不安を感じる可能性がある箇所、補うべき情報、見せるべき実績を整理します。

導線と行動のしやすさ

問い合わせ、資料請求、商談、代理店相談、購入、予約につながる流れが見えているかを確認します。

優先改善ポイント

翻訳、サイト改善、資料作成、広告運用、展示会準備、営業活動へつながる優先順位を整理します。

制作前にも、制作後にも使える監査

海外向けウェブサイト監査は、すでにサイトがある場合だけでなく、制作前にも有効です。

制作前であれば、何を英語化すべきか、どの情報を追加すべきか、どの強みを前面に出すべきかを整理できます。制作後であれば、現在のページが海外の相手にどう見えているか、どこが弱いか、何を改善すべきかを確認できます。

海外向けウェブサイトは、海外展開の受け皿です。その受け皿が整っているかどうかを確認することは、海外施策全体の質に関わります。

関連する OUTBOUND 支援

海外向けウェブサイト監査は、単独でも使えます。ただし、商品価値、市場調査、戦略レビュー、インバウンド対応と接続することで、より立体的な判断が可能になります。

商品価値・市場適性診断

ウェブサイトで何を伝えるべきかを、商品価値と海外市場の見え方から整理します。

ページを見る →
外国人目線マーケティング監査

訪日のお客様、海外のお客様、外国籍のお客様に選ばれるための見え方、予約導線、安心材料を確認します。

ページを見る →
海外戦略セカンドオピニオン

制作会社、翻訳会社、広告代理店からの提案を進める前に、戦略の前提を外部視点で確認します。

ページを見る →
市場調査・現地リサーチ

どの市場、顧客、競合、文化的背景を意識して発信すべきかを、判断材料として整理します。

ページを見る →

JapanSolved™ OUTBOUND の視点

JapanSolved™ OUTBOUND は、海外向けウェブサイトを、単なる翻訳ページとして見ません。

それは、海外の相手が御社を理解し、信頼し、問い合わせるかどうかを判断する場所です。だからこそ、見るべきものは言葉だけではありません。

価値の見え方。信頼材料。情報の順番。導線。不安の残り方。問い合わせ前の心理。海外市場との相性。商品説明の説得力。会社としての見え方。

これらを総合的に確認します。目的は、日本企業らしさを消すことではありません。御社がすでに持っている価値を、海外の相手にも伝わる形へ整えることです。

英語サイトを作る前に。既存の英語ページを見直す前に。海外広告を出す前に。展示会で海外バイヤーに見せる前に。海外取引先へ会社案内を送る前に。

海外向け発信を相談する

Website Audit as Strategic Readiness

英語サイトを作る前に、
または見直す前に。

海外向けウェブサイトは、単に英語で表示されていればよいものではありません。海外の相手が見て、理解できること。信頼できること。自分に関係があると感じられること。問い合わせる理由があること。次に何をすればよいかが分かること。

JapanSolved™ OUTBOUND は、御社の海外向けウェブサイトと発信内容を、海外側の目線と実務感覚から整理し、より伝わりやすく、信頼されやすい形へ整えるための外部視点を提供します。

英語にする前に、戦略を整える。
見え方を確認する。
信頼材料を補う。
海外の相手が動ける導線へ。

OUTBOUND INSIGHTS

海外展開インサイト

海外展開・外国人市場対応・商談準備・現地化の視点を、より深く整理しています。

海外展開インサイトを読む